torsdag 3 januari 2013

Pimpa blogginlägg med en tonåring

Det finns något rofyllt med bilder på bäbisar som kan sova i alla möjliga och omöjliga ställningar och ställen. Skulle behöva en liten människa som hjälper till att få till det där lilla gullighets toutchen på blogginlägget, där jag visar hur det går med arbetet med min lampskärm.


Men så tittar jag på min tonåring, han kan ju också sova på alla möjliga och omöjliga ställningar och ställen.


 Helt omedveten om att mammas stickning ska in på bloggen i dag.


Skyll dig själv tänker jag och använder honom för att "pimpa" blogginlägget. 


Men vad betyder pimp?
Bäst att ta redda på den riktiga betydelsen innan jag använder det som rubrik tänker jag.
  Hittar: Pimp = hallick
Ordet pimp är ett typiskt exempel på hur ett ord lånas in och skjuts allt längre bort från sin ursprungliga betydelse. Att »pimpa« är enligt kockar, inredningsstylister och tidningsmakare samma sak som det töntstämplade ordet »piffa«, eller kanske »hotta upp«.


Katarina Wennstam skriver i sin krönika på Fokus.se:
När en riktig hallick »pimpar« går det till så här: han får tag på en trasig ung tjej, bryter ner hennes självkänsla och bygger upp den igen med lösa löften och hot om vartannat. Han instruerar hur hon ska klä sig för att tillgodose marknadens (läs: köparens) önskemål om skoluniform och höga tofsar, strumpeband och maskeradkläder.

Strösslar på med lite lolita-look, hottar upp med en peruk om det finns för många blondiner att välja mellan, fixar fram en sjuksköterskeuniform för att piffa till anrättningen en smula. Sedan tas ett antal fotografier som placeras på sajter där företrädesvis män kan välja vem de vill köpa. Pimpat och klart, piffigt som attan


Men hjälp vad har jag gjort? Använt ett ord som jag absolut inte vill bli förknippad med, hallick. Inte säljer jag någon för att öka antal bloggläsare och inte lägger jag ut någon annans kropp för att nå fram till mitt mål. Men det kan ju hända att jag kommer att bli beskylld att faktiskt göra det. Men då hoppas jag att någon annan försvar mig och säger som Lufsen sa till Lady: Asch Tony (läs Mia),förstår du,  klarar inte språket särskilt bra.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...